دوسال پیش بود که اتفاقی عجیب واسه میشل مایرس از اهالی آریزونا اتفاق افتاد؛ لهجه اش یهو تغییر کرده بود و گویی از سفری دور و دراز و از کشوری دیگه به زادگاهش باز گشته بود.

این خانوم ۴۵ ساله در تموم طول عمر خود هیچ وقت به لندن سفر نکرده اما بعد از اینکه به خاطر سردردی آزاردهنده به خواب رفت و بیدار شد، متوجه گردید که لهجه اش مثل بریتانیاییا شده.

شرایطی که واسه مایرس به وجود اومده شاید یه جور مریضی نادر به نام سندروم لهجه خارجی یا به طور خلاصه FASه که احتمال وقوعش بسیار کمه اما معمولا وقتی اتفاق می افته که یه جور حادثه عصبی مثل آسیب مغزی واسه افراد اتفاق می افته.

تا به امروز حدودا صد مورد از این سندروم در سراسر جهان دیده شده

به گفته محققان دانشگاه تگزاس در دالاس، تا به امروز حدودا صد مورد از این سندروم در سراسر جهان دیده شده و در جریان اون به طور مثال لهجه ادما از ژاپنی به کره ای، بریتانیایی به فرانسوی، آمریکایی به بریتانیایی و اسپانیایی به مجارستانی تبدیل شده.

واسه اینکه درک بهتری از سندروم لهجه خارجی داشته باشین بهتره در مورد تغییرات کمی فکر کنین که یه لهجه رو از دیگری جدا می کنن. مثلا با تلفظ نکردن حرف «r» یا آر، پیچ دادن به زبون در زمان ادای بعضی حروف صدادار، چسباندن لبا به همدیگه یا ادا نکردن کامل یه حرف بی صدا یه دفعه متوجه میشین که لهجه تون مثل انگلیسی زبانای بریتانیا شده.

حال اگه همه این تغییرات رو به صورت دائمی روی صحبت خود اعمال کنین (یعنی هر زمان که بعضی حروف خاص چه از نوع صدادار و چه از نوع بی صدا رو ادا می کنین) میشه گفت که شما به سندروم لهجه خارجی دچار شدین.

زن نوروژی که در بالاترین درجه جنگ جهانی دوم لهجه آلمانی پیدا کرد

در یکی از روزای سال ۱۹۴۱ و درست در بالاترین درجه جنگ جهانی دوم تیکه ای از گلولهای انفجاری موسوم به شرپنل به سر یه خانوم نوروژی به نام Astrid L اصابت کرد و جراحتی رو به بار آورد. این جراحت مغزی مصادف شده بود با حمله به کشورش که در اشغال آلمانا بود. وقتی این خانوم دوباره هوشیاری اش رو به دست آورد لهجه اش به لهجه سربازان دشمن شباهت پیدا کرده بود.

Georg Herman Monrad-Krohn از عصب شناسا سرشناس جهانی در اولین گزارش موردی اش دور و بر سندروم لهجه خارجی اینطور نوشت:

اون با یه جور تلخی توصیف ناپذیر در حرف هاش مرتبا شکایت می کرد که در فروشگاه ها به وسیله یه آلمانی دستگیر می شه.

عکس تزئینی مربوط به جنگ جهانی دوم

البته از زمان منتشر کردن این مقاله تا به امروز محققان بالغ بر یه صد مطالعه موردی در مورد سندروم نامبرده انجام دادن. این شرایط عموما وقتی تو یه فرد بروز میکنه که زبون مادری اش به زبانی که در ادامه مانند اون سخن میگه شباهت داشته باشه.

در مورد مایرس باید بگیم که اون با لهجه ای مثل انگلیسی بریتانیایی از خواب بیدار شد در حالی که زبون مادری اش انگلیسی آمریکایی بوده.

آمریکایی با لهجه بریتانیایی

در مورد خانوم مایرس و مشکلی که واسه ایشون پیش امده باید بگیم که هنوز دقیقا مشخص نیس چه دلایلی به تشکیل این سندروم در ایشون منجر شدن و از پایه اون به این سندروم گرفتار شده یا موضوع  دیگری واسه ایشون اتفاق افتاده.

همونطور که در اول مطلب گفتیم این سندروم وقتی اتفاق می افته که فرد دچار آسیب یا جراحت مغزی می شه. در بیشتر موارد هم این آسیب در نتیجه سکته یا ضربه مغزی ترومایی اتفاق می افته؛ یعنی وقتی که نواحی مغزی مربوط به صحبت دچار آسیب می شن. در موارد دیگه هم سندروم نامبرده ممکنه به خاطر وجود بیماریای روانی مهم مثل شیزوفرنی شدید شدن شه اما دقیقا مشخص نیس که مثل این بیماریا به خودی خود می تونن باعث ایجاد سندروم لهجه خارجی شن یا خیر.

مولفان گزارش موردی سال ۲۰۱۵ از یه خانوم ۳۴ ساله که علائم سندروم لهجه خارجی و شیزوفرنی رو با هم داشته در این باره گفتن:

در بیماران گرفتار به روانپریشی هم لهجه جدید در تموم طول مریضی می تونه دیده شه و ممکنه بعد از پایین اومدن مریضی به کل از بین بره.

باحال اینکه مایرس در مصاحبه ای دیگه گفته بود این اولین باری نیس که با یه لهجه جدید از خواب بیدار می شه. این خانوم در طول عمر خود در برههای کوتاه مثلا دو هفته ای به لهجه های استرالیایی و ایرلندی صحبت کرده. اما در مورد گذشته لهجه بریتانیایی اون واسه بیشتر از دو سال به قوت خود باقی مونده.

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *